Please Carlos Fautsch!! 443q3h
s: Alex 1a6c65
Please Carlos Fautsch!! 443q3h
hi!
Carlos Fautsch please approve our translation faster.
thanks!
Carlos Fautsch please approve our translation faster.
thanks!
2h3739
Woohoo! A posting named after me!
Anyway, Guest, I'm terribly sorry for this delay. For communication's sake I must tell you that your translations are among the most time consuming. Besides you usually reserving the longer software descriptions, your translations are not always quite right, yet they're not wrong enough to send them back to you so I spend a little more time with them.
But you're getting better, my friend. And I will try to speed up my work.
P.S. If you really want to be anonymous, avoid using the same greeting and closing statements you use when not posting anonymously
Anyway, Guest, I'm terribly sorry for this delay. For communication's sake I must tell you that your translations are among the most time consuming. Besides you usually reserving the longer software descriptions, your translations are not always quite right, yet they're not wrong enough to send them back to you so I spend a little more time with them.
But you're getting better, my friend. And I will try to speed up my work.
P.S. If you really want to be anonymous, avoid using the same greeting and closing statements you use when not posting anonymously

“Yes. Shrubberies are my trade. I am a shrubber. My name is Rogerthe Shrubber. I arrange, design, and sell shrubberies.”
2h3739
fautsch wrote:Woohoo! A posting named after me!
Anyway, Guest, I'm terribly sorry for this delay. For communication's sake I must tell you that your translations are among the most time consuming. Besides you usually reserving the longer software descriptions, your translations are not always quite right, yet they're not wrong enough to send them back to you so I spend a little more time with them.
But you're getting better, my friend. And I will try to speed up my work.
P.S. If you really want to be anonymous, avoid using the same greeting and closing statements you use when not posting anonymously :
lol, you are very popular!
2h3739
you are god!! lol
you are good!
you are good!
2h3739
Ev0lut1oN wrote:lol, you are very popular!
take your time to aprove the translations and you will become popular too xD
Return to “Software Library Translation”
Who is online 3p6y2t
s browsing this forum: No ed s and 1 guest